Friday, February 23, 2007

LA CHAIR DE VÔTRE COU



Repasando hace un momento un recetario antiguo aunque no demasiado, en el frontis del capítulo carnes, titulado así, tan sensualmente, me encuentro con que anoté un fragmento de una canción de Georges Brassens que nos gustaba especialmente y que cantábamos torpemente en los espantososos atardeceres de la adolescencia (torpes, pretendidamente cultos, afrancesados):

Le dîner que je préfère
c’est la chair de vôtre cou.
Tout le restant m’indiffére,
j’ai rendez-vous avec vous
”.

Que no voy a traducir porque, como tengo una cita contigo, seguramente te imaginas la cena que yo prefiero.

4 comments:

Karen said...

Une chanson très sensuelle! rs

manuel allue said...

Absolument sensuelle!

Saludos.

xallue said...

No se si recuerdo bien la letra pero juraria que no era "Le diner" sino "Le menu" y otras lindezas (lo buscaré en la Internet-Google)pero si recuerdo bien el uso (mal uso, o bueno) que hice de la fraseologia de Brassens en los largos y cálidos veranos del Mediterráneo y de las "jeunes filles en fleur" que descendían hasta nuestras playas... y que no enseñaron lo que nuestras compatriotas tardaron aún varios años en aprender.
¿Me dejas que me relama un poquito?

manuel allue said...

Efectivamente, xallue, era "le menu que je préfère" (lo he buscado) pero ahora veo que no me quedaba tan mal para mi cena. Ando escribiendo (¡a estas horas!) un nuevo post con más Brassens y más años sesenta. Yo todo esto, como puedes suponer, lo entendí mucho después, pero déjame que me atribuya una década e incluso ese cierto espíritu canalla que, por otra parte, era el único que teníamos.